Prístroj na nočné videnie má zabudovaný infračervený pomocný zdroj svetla a automatický systém ochrany proti oslneniu.
Má dobrú praktickosť a možno ho použiť na vojenské pozorovanie, prieskum hraníc a pobrežnej obrany, dohľad nad verejnou bezpečnosťou, zhromažďovanie dôkazov, colné protipašovanie atď. v noci bez osvetlenia.Ide o ideálne vybavenie pre útvary verejnej bezpečnosti, ozbrojené zložky polície, špeciálne policajné zložky a strážne hliadky.
Vzdialenosť medzi očami je nastaviteľná, zobrazenie je jasné, prevádzka je jednoduchá a nákladovo efektívna.Zväčšenie je možné zmeniť výmenou šošovky objektívu (alebo pripojením nástavca).
MODEL | DT-NH921 | DT-NH931 |
IIT | Gen2+ | Gen3 |
Zväčšenie | 1X | 1X |
Rozhodnutie | 45-57 | 51-57 |
Typ fotokatódy | S25 | GaAs |
S/N(db) | 15-21 | 18-25 |
Svetelná citlivosť (μa-lm) | 450-500 | 500-600 |
MTTF(hod) | 10 000 | 10 000 |
FOV (stupeň) | 42+/-3 | 42+/-3 |
Detekčná vzdialenosť (m) | 180-220 | 250-300 |
Nastaviteľný rozsah vzdialenosti očí | 65+/-5 | 65+/-5 |
Dioptrie (stupne) | +5/-5 | +5/-5 |
Systém šošoviek | F1,2, 25 mm | F1,2, 25 mm |
Náter | Viacvrstvový širokopásmový povlak | Viacvrstvový širokopásmový povlak |
Rozsah zaostrenia | 0,25--∞ | 0,25--∞ |
Automatické anti silné svetlo | Vysoká citlivosť, ultrarýchla, širokopásmová detekcia | Vysoká citlivosť, ultrarýchla, širokopásmová detekcia |
detekcia prevrátenia | Pevná bezkontaktná automatická detekcia | Pevná bezkontaktná automatická detekcia |
Rozmery (mm) (bez masky na oči) | 130x130x69 | 130x130x69 |
materiál | Letecký hliník | Letecký hliník |
Hmotnosť (g) | 393 | 393 |
Napájanie (volt) | 2,6-4,2V | 2,6-4,2V |
Typ batérie (V) | AA(2) | AA(2) |
Vlnová dĺžka infračerveného pomocného svetelného zdroja (nm) | 850 | 850 |
Vlnová dĺžka zdroja červenej explodujúcej lampy (nm) | 808 | 808 |
Napájanie na zachytávanie videa (voliteľné) | Externý zdroj 5V 1W | Externý zdroj 5V 1W |
Rozlíšenie videa (voliteľné) | Video 1Vp-p SVGA | Video 1Vp-p SVGA |
Výdrž batérie (hodiny) | 80 (W/O IR) 40 (W/IR) | 80 (W/O IR) 40 (W/IR) |
Prevádzková teplota (C | -40/+50 | -40/+50 |
Relatívna vlhkosť | 5 % – 98 % | 5 % – 98 % |
Hodnotenie prostredia | IP65(IP67Voliteľné) | IP65(IP67Voliteľné) |
Ako je znázornené na obrázku ① Vložte dve batérie typu AAA (polarita sa vzťahuje na značku batérie) do tubusu batérie okuliarov nočného videnia a zarovnajte kryt batérie so závitom valca batérie, otočte ho a dokončite inštaláciu batérie.
Ako je znázornené na obrázku ②, otočte pracovný spínač o jeden prevodový stupeň v smere hodinových ručičiek, gombík ukazuje polohu "ON" a systém sa zapne.V tomto čase začne systém pracovať a rozsvieti sa obrazová trubica.(Otáčanie v smere hodinových ručičiek: ON/IR/AUTO).IR zapne infračervené svetlo, AUTO prejde do automatického režimu.
Vyberte si cieľ s miernym okolitým jasom a nastavte okuláre bez otvárania krytu šošovky objektívu.Ako je znázornené na obrázku ③, otočte ručným kolieskom okulára v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek, aby sa zhodovalo s videním ľudského oka.Keď je možné cez okulár pozorovať najčistejší cieľový obraz, nastavenie okulára je dokončené.Keď ho používajú rôzni používatelia, musia sa prestaviť podľa vlastnej vízie.Zatlačením okuláru do stredu alebo vytiahnutím okuláru smerom von zmeníte vzdialenosť okuláru.
Účelom nastavenia šošovky objektívu je jasné videnie na rôzne vzdialenosti.Pred nastavením šošovky objektívu najprv nastavte okuláre podľa vyššie uvedeného spôsobu.Pri nastavovaní šošovky objektívu zvoľte tmavšie prostredie.Ako je znázornené na obrázku ④, otvorte kryt šošovky objektívu, zamierte na cieľ a otáčajte ručným kolieskom zaostrovania šošovky objektívu v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek, kým neuvidíte najčistejší obraz prostredia a nedokončíte nastavenie šošovky objektívu.Pri pozorovaní cieľov v rôznych vzdialenostiach je potrebné šošovku objektívu znova nastaviť podľa vyššie uvedeného spôsobu.
Tento produkt má štyri pracovné spínače, celkovo sú štyri režimy, okrem vypnutia (OFF) sú k dispozícii aj tri pracovné režimy ako "ON", "IR" a "AT", ktoré zodpovedajú normálnemu pracovnému režimu. a infračervený režim, automatický režim atď., ako je znázornené na obrázku..
Keď je okolité osvetlenie veľmi nízke (plné čierne prostredie) a zariadenie na nočné videnie nemôže pozorovať čistý obraz, môžete otočiť pracovný spínač v smere hodinových ručičiek na iný prevodový stupeň.systém prejde do režimu „IR“.V tomto čase sa zapne vstavané infračervené prídavné osvetlenie produktu, aby sa zabezpečilo bežné používanie v úplne tmavom prostredí.Poznámka: Ak v infračervenom režime narazíte na podobné vybavenie, je ľahké odhaliť cieľ.
Automatický režim sa líši od režimu „IR“ a automatický režim spúšťa senzor detekcie prostredia.Dokáže detekovať osvetlenie prostredia v reálnom čase a pracovať s odkazom na systém riadenia osvetlenia.V extrémne nízkom alebo extrémne tmavom prostredí systém automaticky zapne infračervené prídavné osvetlenie a keď osvetlenie prostredia spĺňa normálne pozorovanie, systém automaticky zatvorí „IR“ a keď okolité osvetlenie dosiahne 40-100 Lux, celý systém je zapnutý. automatické vypnutie, aby sa ochránili komponenty jadra citlivého na svetlo pred poškodením silným svetlom.
Najprv otočte gombík na zariadení na upevnenie na prilbu na koniec hodín proti smeru hodinových ručičiek.
Potom použite univerzálny držiak prístroja na nočné videnie na jeden koniec okuláru k otvoru na vybavenie závesného zariadenia prilby.Silno stlačte tlačidlo zariadenia na držiaku na prilbu.Súčasne sa prístroj nočného videnia posúva pozdĺž štrbiny zariadenia.Kým sa tlačidlo stredu neposunie do stredu na univerzálnom upínacom zariadení.V tomto okamihu uvoľnite tlačidlo proti, otočte uzamykací gombík zariadenia v smere hodinových ručičiek a zaistite zariadenie.Ako je znázornené na obr.
Po inštalácii prístroja na nočné videnie upevnite prívesok držiaka na prilbu do všeobecného otvoru na vybavenie mäkkej prilby.Potom stlačte tlačidlo uzamknutia prívesku na prilbu.Súčasne sa komponenty prístroja nočného videnia a prívesku na prilbu otáčajú proti smeru hodinových ručičiek.Keď je konektor na upevnenie na prilbu úplne pripojený k univerzálnemu otvoru na vybavenie mäkkej prilby, uvoľnite tlačidlo zámku prívesku na prilbu a zaistite komponenty produktu na mäkkej prilbe.Ako je znázornené na obr.
S cieľom zabezpečiť pohodlie užívateľa pri používaní tohto systému je závesný systém prilby navrhnutý s dokonalou doladenou štruktúrou, aby vyhovoval potrebám rôznych užívateľov.
Nastavenie nahor a nadol: Uvoľnite uzamykací gombík výšky na prívesku prilby proti smeru hodinových ručičiek, posuňte tento gombík nahor a nadol, nastavte okulár produktu na najvhodnejšiu výšku na pozorovanie a otočte gombík na uzamknutie výšky na prívesku prilby v smere hodinových ručičiek, aby ste zaistili výšku. .Ako je znázornené na obrázku ⑦ červená ikona.
Nastavenie vľavo a vpravo: Pomocou prstov stlačte ľavé a pravé tlačidlo nastavenia prívesku prilby, aby ste horizontálne posunuli komponenty nočného videnia.Po nastavení do najvhodnejšej polohy uvoľnite ľavé a pravé nastavovacie tlačidlo na prívesku prilby a komponenty nočného videnia túto polohu uzamknú, čím sa dokončí ľavé a pravé horizontálne nastavenie.Ako je znázornené zelenou farbou na obrázku ⑦.
Nastavenie vpredu a vzadu: Keď potrebujete upraviť vzdialenosť medzi okuliarmi na nočné videnie a ľudským okom, najskôr otočte uzamykacím gombíkom zariadenia na prívesku prilby proti smeru hodinových ručičiek a potom posuňte okuliare na nočné videnie tam a späť.Po nastavení do správnej polohy otočte zariadenie v smere hodinových ručičiek pre zaistenie Otočte gombík, zaistite zariadenie a dokončite nastavenie prednej a zadnej časti, ako je znázornené modrou farbou na obrázku ⑦.
Po nosení produktu, v procese skutočného používania, ak sa okuliare na nočné videnie dočasne nepoužívajú, je možné okuliare pre nočné videnie prevrátiť a umiestniť na prilbu tak, aby to neovplyvnilo aktuálnu líniu pohľadu a pohodlné použitie kedykoľvek.Keď potrebujete pozorovať voľným okom, stlačením a podržaním preklápacieho tlačidla na prívesku prilby vyklopíte komponent nočného videnia smerom nahor.
Keď uhol dosiahne 170 stupňov, uvoľnite preklápacie tlačidlo na prívesku prilby a systém automaticky uzamkne stav preklopenia;musíte odložiť komponent nočného videnia Pri pozorovaní je tiež potrebné najprv stlačiť tlačidlo preklápania prívesku prilby a komponent nočného videnia sa automaticky vráti späť do pracovnej polohy a uzamkne pracovnú polohu.Keď je komponent nočného videnia otočený na prilbu, systém nočného videnia sa automaticky vypne.Keď ho otočíte späť do pracovnej polohy, systém nočného videnia sa automaticky zapne a bude fungovať normálne.Ako je znázornené na obrázku ⑧.
1. Žiadna sila
A. Skontrolujte, či je batéria nabitá.
B. skontroluje, či je v batérii elektrická energia.
C. potvrdzuje, že okolité svetlo nie je príliš silné.
2. Cieľový obrázok nie je jasný.
A. Skontrolujte okulár, či šošovka objektívu nie je znečistená.
B. Skontrolujte, či je kryt objektívu otvorený alebo nie - ak je v noci
C. skontrolujte, či je okulár správne nastavený (pozrite si operáciu nastavenia okuláru).
D. Potvrďte zaostrenie šošovky objektívu, či je dokončené.
E. potvrdí, či je infračervené svetlo zapnuté, keď sú všetky prostredia späť.
3. Automatická detekcia nefunguje
A. automatický režim, keď automatická ochrana proti oslneniu nefunguje.Skontrolujte, či nie je blokované oddelenie environmentálnych testov.
B. flip, systém nočného videnia sa automaticky nevypne ani nenainštaluje na prilbu.Keď je systém v normálnej pozorovacej polohe, systém sa nemôže normálne spustiť.Skontrolujte, či je poloha držiaka na prilbu pripevnená k produktu.(referenčná inštalácia pokrývky hlavy).
1. Anti-silné svetlo
Systém nočného videnia je navrhnutý s automatickým zariadením proti oslneniu.Automaticky ochráni pri kontakte so silným svetlom.Hoci funkcia ochrany pred silným svetlom môže maximalizovať ochranu produktu pred poškodením pri vystavení silnému svetlu, opakované silné ožiarenie svetlom tiež nahromadí poškodenie.Preto prosím neumiestňujte výrobky do prostredia so silným svetlom na dlhú dobu alebo mnohokrát.Aby nedošlo k trvalému poškodeniu produktu..
2. Odolný voči vlhkosti
Dizajn produktu pre nočné videnie má vodotesnú funkciu, jeho vodotesnosť až do IP67 (voliteľné), ale dlhodobo vlhké prostredie tiež pomaly narušuje produkt, čo spôsobí poškodenie produktu.Výrobok preto skladujte v suchom prostredí.
3. Použitie a konzervácia
Tento produkt je vysoko presný fotoelektrický produkt.Pracujte prísne podľa pokynov.Keď sa dlhší čas nepoužíva, vyberte batériu.Produkt uchovávajte v suchom, vetranom a chladnom prostredí a dbajte na tienenie, prachotesnosť a ochranu pred nárazmi.
4. Výrobok nerozoberajte a neopravujte počas používania alebo keď je poškodený nesprávnym používaním.Prosím
kontaktujte priamo distribútora.